Érdekes

A „Parar” spanyol ige használata

A „Parar” spanyol ige használata


We are searching data for your request:

Forums and discussions:
Manuals and reference books:
Data from registers:
Wait the end of the search in all databases.
Upon completion, a link will appear to access the found materials.

Bár a spanyol ige parar az angol „pare” ige rokon származéka, jelentése sokkal különbözik: Általában azt jelenti, hogy valamit vagy valakit „meg kell állítani” vagy „meg kell állítani”, és a „ parar általában valami megállítás gondolatához kapcsolódnak.

Parar rendszeresen konjugálva, a hablar.

Mintavételi mondatok használata Parar

Parar tranzitív vagy intransitív igeként működhet. Használható azt mondani, hogy valamit megállítanak, vagy hogy valaki vagy valami megáll, vagy hogy egy tevékenység véget ér.

Néhány példa a parar tranzitíven használt:

  • El policía me paró cuando manejaba el auto de mi mamá. (A rendőr megállított, amikor anyám autóját vezettem.)
  • Egy perc 11 pararon el partido entre España és Ecuador. (A 11. percben megállították a Spanyolország és Ecuador közötti mérkőzést.)
  • A csendben áll, hogy összegyűjtsük a gyermekek infra. (Meg akarják állítani a betakarítást a gyermekmunka leküzdése érdekében.)
  • Vamos a parar la privatización del petróleo. Megállítjuk az olaj privatizációját.

A sporthasználatban a "lehallgatás" néha jó fordítás lehet: El portero paró tres penaltis tras la prórroga. (A kapus túlórában elfogott három büntetőt.)

Példák parar intransitív igeként:

  • El coche paró en el lado del camino. (Az autó megállt az út szélén.)
  • Vamos a parar para rehidratarnos y para descansar. (Megállunk, hogy rehidrálódjanak és pihenjenek.)
  • Quiero que no pare el concierto. (Remélem, hogy a koncert nem ér véget.)

A reflexív forma pararse arra is utalhat, hogy egy személy vagy dolog megáll, nem pedig megáll.

  • Me Paré cuando Llegué al camino. Megálltam, amikor megérkeztem az útra.
  • No nos vamos a parar a explicaros cómo hacerlo. Nem fogunk abbahagyni, hogy elmagyarázza neked, hogyan kell csinálni.
  • Paras Megvádolja a pensar que deberíát? Megállt azon, hogy azon gondolkodjon, mit kell tennie?
  • Ella se paró frente a mi, sujetando mis hombros. Megállt előttem, megragadva a vállamat.

Az elöljárások használata a Parar

A kifejezés parar de amelyet infinitív követ, egy cselekvés leállítására vagy kilépésére utal:

  • A Los Tigres nem ünnepelte a kezét. (A Tigrisek nem hagytak abba az ünneplést az öltözőben.)
  • A széna sok kedvezményezettje fumar. (A dohányzásról való leszokásnak számos előnye van.)

A kifejezés parar en gyakran javasolja, hogy maradjon helyben vagy maradjon valahol:

  • Me paró en la puerta de la habueción y di un leve toque a la puerta. (A szoba ajtaja mellett álltam, és enyhén kopogtattam az ajtón.)
  • A Mientras várja a Romániát, és támogatja a Wolf and Bran szállodát. (Románián tett túra közben a Bran Hotelben szálltunk meg a Wolf Hotelben.)

A kifejezés sin parar nagyon gyakori, és arra utal, hogy valami folyamatosan vagy folyamatosan zajlik:

  • Végrehajtja a San Isidro Lloviera vagy Hiciera Sol. (San Isidro-ban mindig táncoltunk, eső vagy ragyogás.)
  • Javier dalszöveg a sonrisa en los labios-ban. (Javier végtelenségig evett mosolyogva az ajkán.)

A / Az Parar

A múlt részvétel parado gyakran arra utal, hogy munkanélküli vagy egyéb módon tétlen. Személyiségjegyként parado utalhat arra, hogy valaki félénk; néha ezt pejoratív módon arra használják, hogy valaki nem ambiciózus személyre utaljon. Az is utalhat arra, hogy valaki megdöbbent vagy meglepett:

  • Az Egyesült Királyság időlegesen 50 000 paradoxot és trabajos időtartamot vesz igénybe. (Görögország ideiglenesen 50 000 munkanélküli embert fog felvenni a közösségi munkahelyekbe.)
  • Mi hijo es muy parado, és miért vagyunk mi hija le gusta controlar la situación. (A fiam nagyon félénk, így a lányom szereti ellenőrizni a helyzetet.)
  • Estaba viendo és a televízió como siempre y me encontré con Algo que me dejó parado. (Mint mindig a televíziót néztem, és átfutottam valami olyasmit, ami megdöbbent.)

A Parada egy olyan hely, ahol a járművek megállnak, hogy felvegyék vagy kiszállítsák az utasokat: Az autóbuszok paradete a repülőtér szalaga. (A buszmegálló a repülőtér kijáratánál található.)

Kulcs elvihető

  • Parar egy általános ige, amely általában "megállítani" vagy "megállítani" jelent.
  • Parar tranzitíven (közvetlen objektummal) vagy intransitíven (objektum nélkül) használható.
  • Sin parar egy általános kifejezés, amely jelentése "megállás nélkül" vagy "folyamatosan".


Video, Sitemap-Video, Sitemap-Videos